Перевод "to extract" на русский
Произношение to extract (ту экстракт) :
tʊ ɛkstɹˈakt
ту экстракт транскрипция – 30 результатов перевода
When I saw the serpent, I realized that Friday was in great danger, because it was the same kind that bitted one of my goats, who died few hours later.
Hang on, I have to extract the poison.
No more, Master!
Увидев змею, я понял, что Пятница был в большой опасности, это был тот же самый вид змеи, что укусил одну из моих коз, которая умерла через несколько часов.
Держись, я извлеку яд.
Хозяин!
Скопировать
Well, not for a few days yet.
I want to extract as much information as we can from the impact craters in surrounding soil first.
Well, but shortly, I mean --
Ну, мы постараемся это закончить за пару дней.
В первую очередь, я хочу получить все данные по исследованию почвы, куда они упали.
Понятно, но я имел в виду...
Скопировать
We couldn 't stop ourselves.
We escalated from innocuous devices of pleasure until we turned to knives to extract our ecstasy.
you really want me to cut you?
Мы не могли остановиться.
Мы перешли от вполне безвредных приспособлений для стимуляции к таким, как ножи...
Ты правда хочешь, чтобы я тебя порезал?
Скопировать
But all this could have been told to you by the man you claim to be.
We're all aware of truth drugs and other ways to extract information.
You could've learnt it parrot-fashion.
Но все это мог рассказать вам человек, которым вы себя провозгласили.
Нам известны сыворотка правды и другие способы извлечь информацию.
Вы могли просто затвердить их.
Скопировать
On the left hip of the accused was a spot lacking sensitivity, an infallible sign of a pact with the devil.
precise spot, without spilling a drop of blood, the needle penetrated so deeply that we were unable to
The diabolical pact is thus proven.
На левом бедре обвиняемой было нечувствительное место, безошибочный знак договора с дьяволом.
В определенном месте, без капли крови, игла вошла так глубоко, что мы не могли её вынуть.
Договор с дьяволом, таким образом, доказан.
Скопировать
Okay.
I really pity the poor FBI technician that's gonna have to extract the data from that conversation.
Live sharks in a lawyer's office. It's a joke.
Хорошо.
Мне жаль агента ФБР, который будет пытаться расшифровать этот разговор.
Живая акула в кабинете адвоката.
Скопировать
You got out before.
There is no guarantee we'd be able to extract ourselves again.
OK. I'll tell you what.
Но в прошлый раз вы выбрались.
Нет никаких гарантий, что мы снова сможем выбраться оттуда.
Хорошо, вот что я вам скажу.
Скопировать
So we're looking at days... weeks, certainly.
This torture wasn't designed to extract information. It's a method of execution.
So what does he really want?
Поэтому речь идет о днях...неделях.
Этот метод пыток предназначен не для получения информации, а для казни.
Так чего он хочет на самом деле?
Скопировать
I informed my superiors of our situation.
My orders are to extract whatever information we can...
- ...in the short time we may have.
Я проинформировал мое начальство о ситуации.
Мне приказали получить любую информацию
- за то короткое время, что у нас осталось.
Скопировать
Yes. 70% of the Earth's surface is ocean, so heavy-water production shouldn't be a problem.
The sea from which we used to extract our own "heavy water", as you call it, is now in enemy hands hundreds
You can see that the storage tanks are nearly empty.
Да. 70% Земли покрыто океанами,... так что производство "тяжёлой воды" для нас не проблема.
Море, из которого мы добывали "тяжёлую воду", как вы её называете, теперь в руках врага, в сотнях километрах от нас.
Как видите резервуары почти пусты.
Скопировать
Again, with all respect it means unfit for service based on the Pentagon's "two-war doctrine. "
It's based on how fast these divisions would be able to extract themselves from their peacekeeping mission
There are also some, inside and outside the Pentagon, who questioned whether the C-4 ratings might not be a maneuver on the part of the DOD to help Republican allies in Congress secure more defense money.
Опять же, со всем уважением. это значит непригодным для службы, согласно Пентагоновской "доктрины Двух войн"
Она основана на том, как быстро эти подразделения могут быть мобилизированны с их миссии по поддержанию мира и быть перебозированны на один из следующих полномасштабных военных конфликтов, такого же масштаба, как в персидском заливе.
Есть так же люди, внутри и за пределами Пентагона, которые спрашивают... не является ли оценка С-4 частью манёвра Министерства Обороны с целью помочь их республиканским союзникам в Конгрессе выбить больше денег на оборону.
Скопировать
Where we spray everything with Ozium-D, let it deionize vacuum the spray out with a deionizing machine.
Hit it with high-pressure compressed air and wet-dry vac it to extract the remaining liquids.
And we top it off with one of our seven air fresheners.
Мы распылим Озиум-Ди, дадим ему деионизироваться вытянем получившийся газ с помощью деионизирующего аппарата.
Обработаем сжатым под высоким давлением воздухом потом водопылесосом удалим остатки жидкости.
И завершим чистку одним из наших семи освежителей воздуха.
Скопировать
The immense solitude, already frozen, full of liquid silence.
It is the hour of the poet, who distilled the life in his heart. to extract the secret essence, embalmed
It is the evening hour.
Огромное одиночество, уже заледенелое, полное текучей тишины.
Вот час поэта, который очистил жизнь в своем сердце, чтобы выявить ее тайную сущность - пьяную и ядовитую".
Вот вечерний час.
Скопировать
That's right.
And you have information that I need information that it's my duty to extract from you.
It's not personal.
Верно, вы обладаете необходимой мне информацией.
Информацией, которую - мой долг - извлечь из вас.
Ничего личного.
Скопировать
You people really do not do this very well.
On Cardassia, we know how to extract information, though it can get a bit unpleasant, and we all know
I share very few sentiments with the Federation.
Вы производите удручающее впечатление.
Вот у нас, на Кардассии, знают, как добывать информацию. Порой, правда, это может выглядеть... неприглядно... И мы все знаем, как Федерация относится к неблаговидным поступкам.
У меня мало общего с Федерацией.
Скопировать
Second, if you're not my operative, if you're not who I say you are, why would I play this game?
If I wanted to extract the information from you, I'd have it already.
I don't want to do that. I care about you.
Второй - если ты не мой агент, если ты не та, за кого я тебя принимаю, стал бы я вести эту игру?
Если бы мне нужна была информация от тебя, я бы уже ей располагал.
Я не хочу этого делать. Я о тебе беспокоюсь.
Скопировать
- You ever been there?
I was doing this brill experiment to extract nitroglycerin from gelignite, but I think something must
- When was this?
- Ты когда-нибудь там была?
Я делала этот крутой эксперимент по извлечению нитроглицерина из гелигнита, но думаю, что-то пошло не так, потому что откуда ни возьмись налетел шторм и перенес меня сюда.
- Когда это было?
Скопировать
The leader of the secret organization, Mikhail Korisheli himself, named you as one of its active members.
It's immoral to slander an honest man in order to extract false evidence.
Anything that is useful for the common cause is moral.
Руководитель тайной организации, сам Михаил Коришели назвал вашу фамилию как одного из активных членов.
Безнравственно чернить честного человека, чтобы выудить ложные показания.
Нравственно то, что полезно для общего дела.
Скопировать
- Precisely, sir.
It would be a famous victory were you to extract Mr Wooster from under their very noses.
You're right.
- Именно, сэр.
Это будет знаменательным событием - похитить мистера Вустера у них из-под носа.
Правильно.
Скопировать
Earthworms. I'm sorry?
I was to extract one decigram of myelin from four tons of earthworms.
Really?
- С земляными червями.
- Простите? Это был грандиозный проект. Я собирался извлекать по дециграмму миелина из четырёх килограммов земляных червей!
- Неужели? - Да.
Скопировать
I'm sorry.
We were just about to extract a confession from your client.
Extract this, Logan.
Прошу прощения.
Мы как раз выжимали признание из вашего клиента.
Выжми это, Логан.
Скопировать
And he did not."
Eventually, after Tycho's death Kepler contrived to extract the observations from Tycho's reluctant family
Observations of the apparent motion of Mars through the constellations obtained over a period of many years.
И он жил не зря."
В конце концов, после смерти Тихо Кеплер сумел получить результаты наблюдений от сопротивляющейся семьи Тихо.
Наблюдения видимого перемещения Марса через созвездия, сделанные в течение многих лет.
Скопировать
Rinse.
- We'll have to extract it.
Prepare him. - OK.
Прополощите.
- Будем удалять. Приготовьтесь.
- Хорошо.
Скопировать
- This isn't going to hurt, is it? - My hero. I just want to know what you're going to do.
I'm going to extract a neuro cell. A brain cell? From my head?
- And it isn't dangerous? - Only if there's nothing in there.
╪там емас хмгтос спаеи тгм сулжымиа поу евеи лафи лоу, пяепеи ма пкгяысеи лецако тилгла.
дем се елпистеуолаи, йолг ╨лпкис, опыс ейамам аутес ои жтывес ьувес поу йатастяажгйам лафи ле то сйажос соу.
се айокоухгсам йаи пкгяысам то тилгла.
Скопировать
He says since we already know his crimes, we should write it up ourselves.
But it's our job to extract a confession from him detailing his 78 days on the run.
OCTOBER 18, 1963
Говорит, что раз нам известны его преступления, мы сами их и распишем.
Но мы обязаны получить от него показания о тех 78-и днях, когда он скрывался.
18 ОКТЯБРЯ 1963
Скопировать
Yeah?
I have received a request for a program to extract ores and minerals from the ocean floor.
- Yes.
Слушаю.
Яполучилзапрос для программы по извлечению руды иполезныхископаемыхсоднаморя.
- Да.
Скопировать
Just a moment.
I am about to extract a momentous admission.
Orac, this rock, this Sopron... does it have a greater capacity for reasoning than you do?
Минутку.
Я близок к совершению важного открытия.
Орак, этот камень, этот сопрон... он имеет большие способности к мышлению, чем ты?
Скопировать
And if you keep using those words, I'll say anything to get myself out of here.
So I'm supposed to extract a confession?
You're a shrewd one, aren't you?
И если вам так нравятся такие выражения, я скажу всё что угодно лишь бы побыстрее выйти отсюда.
Так что я могу получить от вас признание?
Вы всё таки удостоите меня этой чести?
Скопировать
A money launderer sourced by the brothers, claims they're coming after a Chinese scientist named Xiaoping Li. What do we know?
Eighteen hours ago, the Agency sent an undercover team to extract her from a labor camp in the Yunnan
- Break her out? Why?
Якобы их новая цель китайский учёный Сяопинь Ли.
Что мы о ней знаем? 18 часов назад ЦРУ выслало за ней команду, чтобы вызволить её из секретного трудового лагеря в провинции Юньнань.
Вызволить?
Скопировать
The victim, kneeling, laid his head upon the block... fitted his neck into the small, hollowed-out space... designed to receive it, whereupon the ax descended... severing the head from the torso with one blow... or in unlucky cases, two.
which prisoners were stretched... their limbs being frequently torn from their sockets... in an effort to
There you are.
Жертву ставили на колени, клали ей голову на плаху... так, чтобы шея оказалась напротив специально сделанного углубления, и палач, опуская топор, мог отделить голову от туловища... одним ударом.
Справа мы видим знаменитый... пыточный инструмент. Желая получить признание, палач вздергивал человека на дыбу и ждал, пока кости несчастного выскочат из суставов.
Вот ты где.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to extract (ту экстракт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to extract для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту экстракт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
